Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

'One flew over the Cuckoo's Nest'

  • 1 One Flew Over the Cuckoo's Nest

       1975 – США (134 мин)
         Произв. United Artists, Fantasy (Сол Зэнц, Майкл Даглас)
         Реж. МИЛОШ ФОРМАН
         Сцен. Лоренс Хобен, Бо Голдмен по театральной инсценировке Дэйла Вассермена одноименного романа Кена Кизи
         Опер. Хаскелл Уэкслер (DeLuxe)
         Муз. Джек Ницше
         В ролях Джек Николсон (Рэндел П. Макмёрфи), Луиз Флетчер (сестра Гнусен), Дин Брукс (д-р Спайви), Уилл Сэмпсон (вождь Бромден, индеец), Уильям Дуэлл (Сефелт), Дэнни Де Вито (Мартини), Брэд Дуриф (Билли Биббит), Уильям Редфилд (Хардинг), Сидни Лэссик (Чесвик), Винсент Скиавелли (Фредриксон), Кристофер Ллойд (Табер), Мария Смолл (Кэнди), Луиза Мориц (Роуз).
       Рэндела П. Макмёрфи из исправительного заведения, куда он попал за нападения на людей, направляют в психиатрическую лечебницу: врачи должны установить, действительно ли он безумен или симулирует сумасшествие, чтобы уклониться от обязательных работ. Его жизненная сила, дерзость и инстинкты абсолютно здорового мужчины сеют в учреждении настоящий хаос. С 1-х же дней Макмёрфи вызывает ненависть у старшей медсестры Гнусен, любыми способами поддерживающей абсолютную власть над больными. Макмёрфи напрасно просит персонал внести изменения в режим, чтобы пациенты смогли посмотреть телевизионную трансляцию Кубка мира по бейсболу. Однажды Макмёрфи вывозит своих товарищей на рыбалку – на угнанной по случаю яхте. Вернувшись, он ошарашен известием о том, что врачи имеют право держать его в лечебнице дольше установленного срока наказания; то есть ровно столько, сколько захотят. С не меньшим удивлением он узнает и о том, что многие пациенты попали сюда не по принуждению, а добровольно.
       Мелкая ссора из-за сигарет в общей палате перерастает в масштабную потасовку. Макмёрфи вместе с другим пациентом, глухонемым индейцем, переводят в отделение для буйных. Там Макмёрфи случайно узнает, что индеец, могучий, как богатырь, и огромный, как скала, прекрасно слышит и может говорить. Тот факт, что этому человеку удается так долго дурачить окружающих, приводит Макмёрфи в безудержную радость. Он безропотно сносит несколько сеансов электрошока.
       Однажды ночью при соучастии чернокожего охранника Макмёрфи проводит в общую палату 2 девиц с большим запасом выпивки. На всеобщей попойке, которой Макмёрфи хочет отметить свой побег, закомплексованный заика Билли Биббит впервые в жизни занимается любовью с девушкой. Макмёрфи напивается и забывает уйти; наутро его находят на полу вместе с другими пациентами. Сестра Гнусен выговаривает Билли за его поведение и угрожает рассказать обо всем его матери, тем самым толкая молодого человека на самоубийство: он вскрывает себе вены. В ярости Макмёрфи пытается задушить медсестpy. Его отправляют на жесткий курс лечения, после которого он превращается в «овощ». Индеец, которого Макмёрфи своим примером вдохновил на побег, хочет забрать его с собой. Но, видя его состояние, он предпочитает задушить его подушкой, а затем прыгает в окно и идет в Канаду, навстречу свободе.
         С 1963 по 1967 г. Милош Форман снял в родной стране несколько фильмов – среднеметражку Конкурс, Konkurs, 1963; Черный Петр, Cerný Petr, 1964; Любовные похождения блондинки, Lásky jedné plavovlásky, 1965, – отличающиеся шутливой, по-молодому бодрой и по-новому свободной тональностью, тесно связанной с т. н. Пражской весной. Эта серия фильмов весьма показательно завершается едкой и мрачной, лишь обманчиво комедийной картиной Гори, моя барышня, Horí, má panenko, 1967. Американский период Формана открывается изобретательным и блестящим фильмом, с большой социальной остротой описывающим американскую буржуазию (Отрыв, Taking Off, 1971). В основу фильма было положено существование выдуманной, но очень правдоподобной «Ассоциации родителей, разыскивающих собственных детей». Эта картина обозначила переход Формана к новому стилю, с которым он снискал огромный успех во всем мире (Над кукушкиным гнездом; Волосы, Hair, 1979; Амадей, Amadeus, 1984).
       Каждый раз Форман берет за основу богатый материал, зарекомендовавший себя на театральной сцене или в литературе, и ловко адаптирует его для кино, делая его еще ярче и популярнее. Достоинства Формана-экранизатора позволяют говорить о том, что его режиссура вдыхает новую жизнь в обрабатываемый материал. (В случае с Волосами – мюзиклом, ставшим символом для целого поколения, – материал первоисточника рассматривается под новым углом, подвергается широкому и глубокому переосмыслению.) Основные качества Формана: невероятная энергия, с которой он задает новый ритм экранизируемому произведению, стремление перенести действие в реальное географическое пространство первоисточника (театры Австрии и Центральной Европы в Амадее, больница г. Салем, штат Орегон, в Над кукушкиным гнездом) и особенный дар в подборе актеров и работе с ними. Джек Николсон играет в этом фильме свою лучшую роль. Все окружающие его персонажи ярки и выразительны: в особенности те, роли которых исполняют Дэнни Де Вито, ставший знаменитым лишь 10 лет спустя, и Брэд Дуриф, снявшийся позднее в главной роли в фильме Хьюстона Мудрая кровь, Wise Blood, 1979.
       Стоит упомянуть, что в бестселлере Кена Кизи сюжет изложен, словно в галлюцинаторном бреду: от 1-го лица, с точки зрения индейца, прошедшего через 200 сеансов электрошоковой терапии. В сценической переработке Дэйла Вассермена, на которую опирается фильм (хотя это не указано в титрах), содержание романа приобрело большую ясность и форму универсальной аллегории. Формана в фильме интересует прежде всего титаническая, грандиозная, но при этом комичная борьба между человеком, в разумной степени здоровым и в разумной степени безумным, и чудовищной системой в лице холодной и ужасающей сестры Гнусен, всегда уверенной в своей абсолютной правоте. Она – сторонник всеобщей уравниловки, репрессий, злобного и беспощадного порядка, порождающего рабов и диктаторов. Для человека эта борьба изначально обречена на поражение – если он действует в одиночку; но, распространяясь, подобно заразе, она приносит плоды. Дружба с Макмёрфи могла бы стать лучшим лекарством для пациентов больницы, пускай она бессильна их изменить.
       Картина замечательна тем, что в ней нет назидательности, наставлений и пафоса: ее сила исходит от самой атмосферы мест, поворотов сюжета, интонационных перепадов и драгоценной яркости характеров. Хотя Над кукушкиным гнездом нельзя назвать ни совершенно оригинальной, ни очень личной для автора картиной (впрочем, как и Волосы, и Амадея), это не умаляет ее значения как абсолютного шедевра американского кинематографа 70-х гг. (каковых в этот период насчитывается довольно мало).
       N.B. Фильм получил 5 основных «Оскаров» (за лучшие фильм, режиссуру, сценарий, главные мужскую и женскую роли) – впервые со времен Это случилось однажды ночью, It Happened One Night. Пьеса, поставленная на Бродвее в 1963 г. с Кёрком Дагласом в главной роли, имела лишь относительный успех. Слава пришла к ней за пределами Бродвея, в 1973 г. (главную роль исполнял уже Уильям Девэйн). Кёрк Даглас давно хотел перенести пьесу на экран и подтолкнул своего сына Майкла продюсировать фильм.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > One Flew Over the Cuckoo's Nest

  • 2 One Flew over the Cuckoo's Nest

    קן הקוקייה (ספר שעלילתו מתרחשת במוסד לחולי-נפש)
    * * *
    (שפנ-ילוחל דסומב תשחרתמ ותלילעש רפס) הייקוקה ןק

    English-Hebrew dictionary > One Flew over the Cuckoo's Nest

  • 3 One Flew over the Cuckoo's Nest

    koekoeksnest (een verhaal dat zich afspeelt in een inrichting voor geesteszieken)

    English-Dutch dictionary > One Flew over the Cuckoo's Nest

  • 4 One Flew over the Cuckoo's Nest

    Gökboet (bok där handlingen utspelar sig på ett mentalsjukhus)

    English-Swedish dictionary > One Flew over the Cuckoo's Nest

  • 5 It Happened One Night

       1934 - США (105 мин)
         Произв. COL (Гарри Коун)
         Реж. ФРЭНК КАПРА
         Сцен. Роберт Рискин по рассказу Сэмюэла Хопкинза Эдамза «Ночной автобус» (Night Bus)
         Опер. Джозеф Уокер
         Муз. Луис Силверз
         В ролях Кларк Гейбл (Питер Уорн), Клодетт Колбер (Элли Эндрюз), Уолтер Коннолли (Александр Эндрюз), Роско Карнз (Оскар Шэйпли), Алан Хейл (Данкер), Уорд Бонд, Эд Чандлер (водители автобуса), Джеймсон Томас (Кинг Уэстли).
       Майами. Журналист Питер Уорн отправляется в отпуск и садится в автобус до Нью-Йорка. У его попутчицы в самом начале путешествия крадут чемодан и деньги. Питер узнает, что эта девушка - Элли Эндрюз, дочь крупного банкира Александра Эндрюза, сбежавшая от отца и поехавшая инкогнито к мужу Кингу Уэстли. Ее отец против их брака и хочет помешать их встрече. Чтобы избавить Элли от надоедливого попутчика, Уорн выдает себя за ее мужа. На пути автобуса попадается разрушенный мост. Питер и Элли вынуждены заночевать в одной комнате в мотеле. Подвесив на веревке одеяло, Питер делит комнату пополам.
       Питер признается девушке, что он - журналист, и предлагает посильную помощь в поисках ее мужа, если она передаст ему эксклюзивные права на рассказ о своем приключении. За завтраком Элли, чувствуя попеременно то злость, то нежность к своему спутнику, говорит, что впервые остается наедине с мужчиной. До сей поры она ни в чем не знала свободы и именно поэтому поспешила выйти за Кинга Уэстли, хотя он ей почти не знаком и значительно старше ее. Так она хочет вырваться из-под навязчивой семейной опеки.
       Отец Элли рассылает во все концы страны детективов. Питер и Элли разыгрывают семейную сцену перед полицейскими, чтобы отвести от себя подозрения. Мужчина, надоедавший Элли в автобусе, пытается шантажировать Питера, поскольку понял, кто перед ним. Журналист ломает комедию: говорит шантажисту, что похитил девушку, и предлагает ему разделить выкуп, но тот пугается масштабов, которые неожиданно принимает дело, и исчезает, не потребовав денег. Питер уверен, что он заговорит, а потому предпочитает сойти с автобуса.
       Пара ночует под открытым небом. Питер пытается продемонстрировать Элли свою продуманную технику автостопа, но терпит унизительное поражение. Девушке же стоит лишь оголить свою ножку, как 1-я попавшаяся машина немедленно тормозит у обочины. Позднее Питер сам «берет взаймы» машину.
       Отец Элли заявляет в прессе, что больше не противится браку его дочери. Питер и Элли проводят еще одну ночь в мотеле - последнюю перед окончанием их путешествия. Как и в прошлый раз, их разделяет одеяло, повешенное на веревке между кроватями. Элли неожиданно жалеет, что ей придется расстаться со спутником; перед тем как уснуть, она признается ему в любви. Питер приходит в восхищение и ночью украдкой уезжает из мотеля, чтобы занять у своего начальника денег и покрыть путевые расходы. Но старый драндулет едет слишком медленно, и Питер не успевает вовремя вернуться к Элли; проснувшись в одиночестве, та воображает, будто журналист посмеялся над ней. Она возвращается к отцу и готовится вторично выйти замуж за Кинга Уэстли (1-й их брак был аннулирован).
       Журналист предстает перед отцом Элли и требует не ту крупную награду, что была объявлена за информацию о ней, а 39 долларов - сумму, в которую ему обошлись дорожные приключения с девушкой. Отец понимает, что молодые люди любят друг друга, и всячески старается их воссоединить. Во время брачной церемонии он советует дочери не упрямиться. Питер ждет ее в машине неподалеку. Перед тем как произнести судьбоносное «да», она бросается к нему, и они уезжают вместе. В эту ночь одеяло между их кроватями падает, как Иерихонская стена.
        В отличие от Лео Маккэри, который в Ужасной правде, The Awful Truth будет крайне экономно расходовать персонажей и декорации, добровольно уйдет в замкнутое пространство, будет черпать комизм в тонкостях актерской игры и поведения героев и в очень осторожных шутках, Капра, создавая Это случилось однажды ночью, еще один архетип американской комедии, пытается обогатить жанр всеми возможными способами. Насыщенность событиями и перипетиями: Это случилось однажды ночью заимствует бешеный ритм у приключенческих и полицейских фильмов. Постоянное движение, опасность, погони, хитроумные комбинации и фальшивые личности, важная роль натуры и ночной атмосферы - вот черты, характеризующие приключения пары беглецов. Капра также не упускает случая время от времени добавить в насыщенную канву своего рассказа социальную черточку: напр., мальчика, льющего слезы над матерью, упавшей в голодный обморок. Иногда в образ героини, которая влюбляется у нас на глазах, добавляется оттенок романтизма и даже мелодраматизма.
       Насыщенность интриги и органичность актерской игры не отменяют того факта, что в центре сюжета находятся совершенно банальные персонажи: наглый и самоуверенный журналист, подобных которому можно встретить в десятках американских лент той поры, и избалованная наследница, не знакомая с грубой правдой жизни. Ловкость Капры состоит в том, чтобы превратить их в среднестатистических граждан, придать им черты поведения, которые бы приблизили их к обычным людям и сделали бесконечно родными для публики. И все же в наши дни классическая виртуозность Маккэри, его точность в развитии и углублении ситуаций и, прежде всего, ослепительная пластическая изобретательность в работе с актерами ставят его гораздо выше почти пустословной беспринципности Капры и его склонности - временами очень плодотворной - не гнушаться никаким материалом. Однако главное открытие, которое можно сделать, сравнив Это случилось однажды ночью и Ужасную правду - разнообразие и пластичность американской комедии, жанра куда более податливого, чем кажется на 1-й взгляд из-за строгости ее условностей и законов.
       N.B. Это случилось однажды ночью известен как единственный американский фильм, награжденный 5 ключевыми «Оскарами»: за лучший фильм, лучшую мужскую и женскую роли (при том, что от роли Клодетт Колбер отказались Мирна Лой, Маргарет Саллаван, Мириам Хопкинз, Констанс Беннетт), лучшую режиссуру и лучший сценарий (***). Цветной ремейк в жанре мюзикла От этого не убежать, You Can't Run Away from It, снят Диком Пауэллом в 1956 г. с Джун Эллисон и Джеком Леммоном в главных ролях.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в книге: Lorraine Noble, Four Star Scripts: Actual Shooting Scripts and How They Are Written, New York, Doubleday, 1936. Книга, в которую также входят сценарии Леди на день, Lady for a Day, 1933, Маленькие женщины, Little Women, 1933 и История Луи Постера, The Story of Louis Pasteur, 1936, переиздана в 1978 г. в издательстве «Garland», Нью-Йорк. Сценарий и диалоги в сборнике: Gassner, Nichols, Twenty Best Film Plays, New-York, Crown Publishers, 1943; а также в сборнике тех же авторов и того же издательства «Великие киносценарии» (Great Film Plays, 1959).
       ***
       --- На самом деле, это достижение было повторено дважды: в 1976 г. фильмом Над кукушкиным гнездом, One Flew Over the Cuckoo's Nest, и в 1992 г., когда книга Лурселля уже вышла в свет, фильмом Джонатана Демми Молчание ягнят, The Silence of the Lambs.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > It Happened One Night

  • 6 fly

    fly [flaɪ]
    mouche1 (a) braguette1 (b) voler2 (a), 2 (c) prendre l'avion2 (a) filer2 (b) piloter3 (a)
    (pl flies, pt flew [flu:], pp flown [fləʊn])
    1 noun
    (a) Entomology & Fishing mouche f;
    familiar they're dropping like flies (dying, fainting) ils tombent comme des mouches;
    familiar this illness is killing them off like flies cette maladie les fait tomber comme des mouches;
    familiar the recession is killing companies off like flies la récession fait une véritable hécatombe parmi les entreprises;
    figurative the fly in the ointment (person) l'empêcheur(euse) m,f de tourner en rond; (problem) l'os m;
    figurative there's a fly in the ointment il y a un os;
    familiar there are no flies on him il n'est pas fou;
    figurative he wouldn't hurt a fly il ne ferait pas de mal à une mouche;
    British familiar I wouldn't mind being a fly on the wall j'aimerais bien être une petite souris;
    familiar to be catching flies (yawn, have mouth open) gober les mouches;
    American familiar to live on the fly vivre à cent à l'heure
    (b) (often pl) (on trousers) braguette f;
    your flies are or fly is undone or open ta braguette est ouverte
    (c) (entrance to tent) rabat m; (flysheet) auvent m
    to go for a fly faire un tour en avion
    to do sth on the fly (craftily, secretively) faire qch en douce
    (a) (bird, insect, plane, pilot) voler; (passenger) prendre l'avion; (arrow, bullet, missile) voler, filer;
    the first plane to fly faster than the speed of sound le premier avion à dépasser la vitesse du son;
    it flies well (plane) il se pilote bien;
    I'm flying to Berlin tomorrow (passenger) je prends l'avion pour Berlin demain; (pilot) je vole à Berlin demain;
    he flies to Paris about twice a month (passenger) il va à Paris en avion environ deux fois par mois;
    we fly to Berlin four days a week (airline) nous avons des vols pour Berlin quatre jours par semaine;
    we fly to over a dozen destinations (airline) nous desservons plus d'une douzaine de destinations;
    soon we'll be flying over Manchester nous allons bientôt survoler Manchester;
    to fly across the Channel traverser la Manche en avion;
    to fly via London faire escale à Londres;
    those who have flown British in or American with Concorde ceux qui ont voyagé en Concorde, ceux qui ont pris le Concorde;
    he flies for an American airline il est pilote dans une compagnie aérienne américaine;
    which airline did you fly with? avec quelle compagnie aérienne as-tu voyagé?;
    they don't fly from Heathrow any more ils n'ont plus de vols au départ de Heathrow;
    the trapeze artist flew through the air le trapéziste a voltigé;
    figurative the bird had already flown l'oiseau s'était envolé
    (b) (move quickly → person) filer; (→ time) passer à toute vitesse; (flee) s'enfuir; (shoot into air → sparks, dust, cork, shavings) voler;
    familiar I really must fly! il faut vraiment que je file ou que je me sauve!;
    she flew out of the room elle est sortie de la pièce comme un bolide;
    he came flying round the corner il a débouché du coin comme un bolide;
    he flew to her rescue il a volé à son secours;
    the time seems to have flown! le temps est passé à une vitesse!;
    the past two years have just flown les deux dernières années ont passé à toute vitesse ou se sont envolées;
    time flies!, doesn't time fly! comme le temps passe!;
    the door flew open and there stood… la porte s'est ouverte brusquement sur…;
    to fly into a rage or temper s'emporter, sortir de ses gonds;
    to knock or to send sb flying envoyer qn rouler à terre;
    to knock or to send sth flying envoyer qch voler;
    his hat went flying across the room son chapeau a volé ou voltigé à travers la pièce;
    the insults were really flying les insultes fusaient de toutes parts
    (c) (kite) voler; (flag) être déployé; (in wind → flag, coat) flotter; (→ hair) voler
    to let fly (physically) envoyer ou décocher un coup; (verbally) s'emporter;
    he let fly with a powerful left hook il a décoché ou envoyé un puissant crochet du gauche;
    she then let fly with a string of accusations elle a alors lancé un flot d'accusations;
    to (let) fly at sb (physically) sauter ou se jeter sur qn; (verbally) s'en prendre violemment à qn;
    to fly in the face of sth (reason, evidence, logic) défier qch;
    this flies in the face of our agreement cela contrecarre notre accord
    (a) (plane, helicopter → of pilot) piloter;
    to fly Concorde (pilot) piloter le Concorde; (passenger) prendre le Concorde, voyager en Concorde
    (b) (passengers, people, goods) transporter en avion; (route → of pilot, passenger) emprunter; (airline) voyager avec; (distance → of passenger, pilot, plane) parcourir; (combat mission) effectuer;
    to fly the Atlantic (pilot, passenger) traverser l'Atlantique en avion; (plane) traverser l'Atlantique;
    her employers flew her to the States ses employeurs l'ont envoyée aux États-Unis en avion;
    we're flying them home on the first flight nous les rapatrions par le premier vol
    (c) (flag → of ship) arborer; (kite) faire voler;
    a flag is flown on public buildings when… tous les bâtiments publics arborent un drapeau quand…
    (d) (flee from → the country) fuir;
    familiar to fly the coop se faire la malle;
    to fly the nest (baby bird) quitter le nid; figurative (person) quitter le foyer familial
    (a) British old-fashioned (sharp) malin(igne), rusé ;
    a fly guy un malin, un rusé
    (b) black American slang (excellent) génial, super, géant; (stylish, attractive) chouette
    ►► fly agaric amanite f tue-mouches;
    fly ball (in baseball) chandelle f;
    fly cruise forfait m avion et croisière;
    Sport fly half (in rugby) demi m d'ouverture;
    to play fly half jouer (en) demi d'ouverture;
    Sport fly kick (in rugby) coup m de pied à suivre;
    Fishing fly rod canne f à mouche;
    fly spray bombe f insecticide
    (bird, insect) voleter, voltiger; (plane, pilot) voler dans les parages, survoler les parages; figurative (rumours) courir;
    there are lots of figures flying about or around on entend tellement de chiffres différents
    (bird, insect, plane) s'envoler
    (bird, insect) revenir; (plane) revenir; (passenger) rentrer en avion
    (person, passengers → to an area) emmener en avion; (→ from an area) ramener en avion; (→ to own country) rapatrier en avion
    (a) (time) passer à toute vitesse;
    the time has flown by! comme le temps a passé!;
    as the days flew by à mesure que les jours s'enfuyaient
    (b) (plane) passer
    fly in
    (a) (person) arriver en avion; (plane) arriver
    (b) (bird, insect) entrer
    (troops, reinforcements, food) envoyer en avion; (of pilot → to an area) emmener; (→ from an area) amener
    fly off
    (a) (bird, insect) s'envoler; (plane) décoller; (person) partir en avion;
    when do you fly off to Paris? quand prenez-vous l'avion pour Paris?;
    she's always flying off somewhere elle est toujours entre deux avions
    (b) (hat, lid) s'envoler; (button) sauter
    (a) (from oil rig, island) évacuer en avion ou hélicoptère
    (b) (transport by plane → to an area) emmener en avion; (→ from an area) amener en avion
    fly out
    (a) (person) partir (en avion), prendre l'avion; (plane) s'envoler;
    planes fly out of the airport at a rate of 20 an hour les avions décollent de l'aéroport au rythme de 20 par heure;
    which airport did you fly out of? de quel aéroport es-tu parti?;
    a medical team flew out to the disaster area une équipe médicale s'est rendue en avion sur la région sinistrée;
    I'll fly out to join you next Monday je prendrai l'avion pour te rejoindre lundi prochain;
    we flew out but we're going back by boat nous avons fait l'aller en avion mais nous rentrons en bateau
    (b) (come out suddenly → from box, pocket) s'échapper;
    the knife flew out of his hand le couteau lui a échappé de la main
    (c) (bird) sortir en volant
    (person, supplies → to an area) envoyer par avion; (→ from an area) évacuer par avion;
    they flew the President out (to a place) ils ont emmené le président en avion; (from a place) ils ont ramené le président en avion
    (a) (plane, bird) passer; (plane → as part of display, ceremony) défiler;
    figurative he flew past on a bicycle il est passé à toute vitesse en bicyclette
    (b) (time, days) passer à toute vitesse
    (a) (plane, bird) s'envoler;
    the plane flew up to 10,000 metres l'avion est monté à 10000 mètres;
    I flew up from London on Saturday j'ai pris l'avion depuis Londres samedi
    (b) (end of plank, lid) se soulever;
    glass flew up into the air des éclats de verre ont été projetés en l'air
    ✾ Book ✾ Film 'One flew over the Cuckoo's Nest' Kesey, Forman 'Vol au-dessus d'un nid de coucou'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fly

  • 7 De Vito, Danny

    (р. 1944) Де Вито, Дэнни
    Преимущественно комедийный актер и режиссер. Снимался в фильмах: "Пролетая над гнездом кукушки" ["One Flew Over the Cuckoo's Nest"] (1975), "Роман с камнем" ["Romancing the Stone"] (1984), "Жемчужина Нила" ["Jewel of the Nile"] (1985), "Беспощадные люди" ["Ruthless People"] (1986), "Сбрось маму с поезда" ["Throw Momma From the Train"] (1987), "Близнецы" ["Twins"] (1988), "Война Роузов" ["The War of the Roses"] (1989), "Чужие деньги" ["Other People's Money"] (1991), "Возвращение Бэтмена" ["Batman Returns"] (1992) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > De Vito, Danny

  • 8 Kesey, Ken Elton

    (1935-2001) Кизи, Кен Элтон
    Писатель, один из лидеров контркультуры [ counterculture] 60-х гг. Учился в Орегонском [ Oregon, University of] и Стэнфордском [ Stanford University] университетах. Студентом участвовал в проведении медицинских экспериментов по лечению душевных расстройств сильнодействующими наркотиками, в том числе и на самом себе. Этот опыт подтолкнул его к созданию известного романа - "Пролетая над кукушкиным гнездом" ["One Flew Over the Cuckoo's Nest"] (1962). В 60-х гг. Кизи возглавлял коммуну "Веселые затейники" [Merry Pranksters], жизнь в которой описана в книге Т. Вулфа [ Wolfe, Tom (Thomas Kennerly, Jr.)] "Наркотический тест электризованным прохладительным напитком" ["The Electric Kool-Aid Acid Test"] (1968). Ее участники употребляли ЛСД [ L.S.D.], устраивали хэппенинги [ happening] и "фестивали". На одном из таких "фестивалей кайфа" [Trips Festival] родилось слово "хиппи" [ hippies] (1966). В 1962 Кизи обвинили в хранении наркотиков, он бежал в Мексику, но в 1967 был арестован, осужден и провел 10 месяцев в тюрьме. Выйдя из тюрьмы, поселился на ферме в окрестностях г. Юджина, шт. Орегон, и редко напоминал о себе. От литературы он отошел несколько раньше, после издания в 1964 второй его книги "А иногда приходит вдохновение" ["Sometimes a Great Notion"]. Фильм по его первому роману, снятый в 1975 М. Форманом [ Forman, Milos], имел огромный успех, однако писатель попытался возбудить иск против экранизаторов, обвинив их в искажении замысла книги "банальным реализмом"

    English-Russian dictionary of regional studies > Kesey, Ken Elton

  • 9 Ken Kesey

    n. Ken Kesey (1935-2001) Amerikaanse schrijver die "One Flew Over the Cuckoo's Nest" schreef

    English-Dutch dictionary > Ken Kesey

  • 10 Kesey

    n. familienaam; Kesey, Ken (1953-2001), Amerikaanse auteur die "One Flew Over The Cuckoo' s Nest" heeft geschreven

    English-Dutch dictionary > Kesey

  • 11 Michael Douglas

    (geboren 1944) Amerikaanse filmacteur regisseur en producent, winnaar van de 1975-de Academy Award for Best Picture voor zijn werk "One Flew Over the Cuckoo's Nest"

    English-Dutch dictionary > Michael Douglas

  • 12 Forman, Milos

    (р. 1932) Форман, Милош
    Режиссер. Родился в Чехословакии, эмигрировал в США в 1967; снял фильмы: "Полет над гнездом кукушки" ["One Flew Over the Cuckoo's Nest"] (1975) - премия "Оскар" [ Oscar], "Волосы" ["Hair"] (1979), "Рэгтайм" ["Ragtime"] (1981), "Амадеус" ["Amadeus"] (1983) - премия "Оскар". Соавтор многих сценариев своих фильмов. С 1978 преподает на кинофакультете Колумбийского университета [ Columbia University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Forman, Milos

  • 13 Forman, Milos

    [ˊfɔ:rmǝn] Форман, Милош (р. 1932), кинорежиссёр. Род. в Чехословакии, в США с 1968. Лауреат пр. «Оскар» (1975, 1984)

    ‘One Flew Over the Cuckoo's Nest' («Полёт над гнездом кукушки», 1975)


    ‘Ragtime' («Рэгтайм», 1981)


    ‘Amadeus' («Амадей», 1984)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Forman, Milos

  • 14 Nicholson, Jack

    [ˊnɪkǝlsǝn] Николсон, Джек (р. 1937), киноактёр, один из самых популярных актёров современного кино. Снимается в ролях неудовлетворённых жизнью, ироничных, бунтующих героев. Лауреат пр. «Оскар» (1975, 1983, 1997)

    ‘Easy Rider’ («Беспечный ездок», 1969)


    ‘Chinatown’ («Китайский квартал», 1974)


    ‘One Flew over the Cuckoo’s Nest’ («Полёт над гнездом кукушки», 1975)


    ‘Terms of Endearment’ («Слова нежности», 1983)


    ‘As Good as It Gets’ («Лучше не бывает», 1997)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Nicholson, Jack

  • 15 Ironweed

       1987 – США (143 мин)
         Произв. Таft Entertainment Pictures, Keith Barish Productions, Home Box Office
         Реж. ЭКТОР БАБЕНКО
         Сцен. Уильям Кеннеди по его же одноименному роману
         Опер. Лауро Эскорел (Technicolor)
         Муз. Джон Моррис
         В ролях Джек Николсон, Мерил Стрип, Кэрролл Бейкер, Майкл О'Киф, Дайан Венора, Фред Гуинн, Том Уэйтс.
       1938 г, Олбани. Рассказ о бродячей жизни 2 опустившихся людей: Фрэнсиса, бывшего рабочего, случайно погубившего своего сына, когда тому было 13 дней от роду, и Хелен, бывшей певицы, которая вскоре умирает и оставляет Фрэнсиса в большем одиночестве, чем прежде.
       Одной из характерных черт классического Голливуда, его звезд (Фонда, Купер и пр.) и режиссеров, было великолепное чувство прекрасного, порожденное, конечно, их талантом, а также той серьезностью (не всегда признаваемой), с которой они выбирали роли и темы. В наши дни это чувство пропало. Но иногда оно возвращается, словно призрак. Как в случае с этой настоящей и сильной мелодрамой, не стесняющейся зваться таковой. Джек Николсон не может сравниться с Фондой, Купером и т. д., но раз в 20 лет он достигает их уровня, как в этом фильме и в Над кукушкиным гнездом, One Flew Over the Cuckoo's Nest, и тогда его игра приобретает силу и искренность и в нем появляется что-то от персонажей Гюго. Мерил Стрип великолепна, когда в своеобразной молитве подводит итог своей жизни и говорит: «По крайней мере, я никого не предала». Железный бурьян провалился в прокате, был встречен даже насмешками (дошло до того, что Бабенко ставили в упрек его виртуозность и восхитительные планы, снятые с крана), однако это один из тех немногих американских фильмов 80-х гг., которые можно рекомендовать к просмотру.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ironweed

  • 16 Над кукушкиным гнездом

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Над кукушкиным гнездом

  • 17 Nicholson, Jack

    (р. 1937) Николсон, Джек
    Сценарист, режиссер, продюсер и один из самых популярных актеров современного Голливуда [ Hollywood]. Снялся в десятках фильмов: "Беспечный ездок" ["Easy Rider"] (1969), "Пять легких пьес" ["Five Easy Pieces"] (1970), "Китайский квартал" ["Chinatown"] (1974), "Пролетая над гнездом кукушки" ["One Flew Over Cuckoo's Nest"] (1975) - премия "Оскар" [ Oscar], "Сияние" ["Shining"] (1980), "Почтальон всегда звонит дважды" ["The Postman Always Rings Twice"] (1981), "Слова нежности" ["Terms of Endearment"] (1983) - премия "Оскар", "Честь семьи Прицци" ["Prizzi's Honor"] (1985), "Ревность" ["Heartburn"] (1986), "Ведьмы из Иствика" ["The Witches of Eastwick"] (1987), "Бэтмен" ["Batman"] (1989), "Два Джейка" ["The Two Jakes"] (1990), "Неприятности с мужчиной" ["Man Trouble"] (1992). Среди режиссерских работ - "Поезжай, сказал он" ["Drive, He Said"] (1970), "Отправляясь на юг" ["Goin' South"] (1978), "Два Джейка" ["Two Jakes"] (1990)

    English-Russian dictionary of regional studies > Nicholson, Jack

  • 18 Douglas, Michael

    (р. 1944) Дуглас, Майкл
    Актер и продюсер. Сын Кёрка Дугласа [ Douglas, Kirk]. Получил "Оскара" [ Oscar] как продюсер фильма "Пролетая над гнездом кукушки" ["One Flew Over Cuckoo's Nest"] (1975). Был продюсером и играл в фильме "Китайский синдром" ["China Syndrome"] (1979). Большой успех принесли ему роли в приключенческих фильмах "Роман с камнем" ["Romancing the Stone"] (1984) и "Жемчужина Нила" ["Jewel of the Nile"] (1985), в мюзикле [ musical] "Кордебалет" ["Chorus Line"] (1985). За роль молодого банкира - "яппи" [ yuppie] в фильме "Уолл-стрит" ["Wall Street"] (1987) получил премию "Оскар". В 1992 снялся в скандально известном фильме "Основной инстинкт" ["Basic Instinct"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Douglas, Michael

См. также в других словарях:

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest — may refer to: One Flew Over the Cuckoo s Nest (novel), a 1962 novel by Ken Kesey One Flew Over the Cuckoo s Nest (play), a 1963 stage adaptation of the novel One Flew Over the Cuckoo s Nest (film), a 1975 film adaptation of the novel See also One …   Wikipedia

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest — One Flew Over the Cuckoo’s Nest [One Flew Over the Cuckoos Nest] a US novel (1962) by Ken Kesey that became a successful ↑Broadway play (1963) and film (1975). It is about a man with mental problems who tries to resist the harsh discipline of the …   Useful english dictionary

  • One Flew Over The Cuckoo's Nest — Filmdaten Deutscher Titel: Einer flog über das Kuckucksnest Originaltitel: One Flew Over The Cuckoo’s Nest Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1975 Länge: 133 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest — Vol au dessus d un nid de coucou Vol au dessus d un nid de coucou Titre original One Flew Over the Cuckoo s Nest Réalisation Milos Forman Acteurs principaux …   Wikipédia en Français

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest — Para la obra original en la que se basa esta película, véase One Flew Over the Cuckoo s Nest (novela). One Flew Over the Cuckoo s Nest Título Alguien voló sobre el nido del cuco (España) Atrapado sin salida (Argentina) Atrapados sin salida… …   Wikipedia Español

  • One Flew over the Cuckoo’s Nest — by Ken Kesey (1962)    This novel is ken kesey’s first and most commercially successful novel. The immediate success of this work pushed the young author into the countercultural spotlight where he would serve as a bridge between the earlier… …   Encyclopedia of Beat Literature

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest — Alguién voló sobre el nido del cuco o Atrapado sin salida (según el país) es una película basada en la novela One Flew Over the Cuckoo s Nest de Ken Kesey. La película, dirigida por Milos Forman cuenta con excelentes interpretaciones de Jack… …   Enciclopedia Universal

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest (film) — One Flew Over the Cuckoo s Nest Theatrical release poster Directed by Miloš Forman …   Wikipedia

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest (novel) — One Flew Over The Cuckoo s Nest   …   Wikipedia

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest (play) — One Flew Over the Cuckoo s Nest (1963) is a play based on Ken Kesey s 1962 novel of the same name. [1] Dale Wasserman s stage adaptation, with music by Teiji Ito, made its Broadway preview on November 12, 1963, its premiere on November 13, and… …   Wikipedia

  • One Flew Over the Cuckoo's Nest (novela) — Para la película basada en esta obra, véase One Flew Over the Cuckoo s Nest. Atrapado sin salida Alguien voló sobre el nido del cuco Autor Ken Kesey Género Novela …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»